A: Ary nankaiza oa ny zandrindry teo e?
PH : Arii nakaiza oua ni zandrindry téou e ?
TR : Mais où est encore passé ta petite sœur ?
B: Lasa any ivelany any izy ry mama a!
PH : Lasà anii ivélany anii iz ri mama à !
TR : Elle vient de sortir !
A: Lasa nilalao indray izay?
TR: Lasa nilalaou ‘ndray ‘zay?
PH : Elle est encore partie jouer ?
B : Ie izany mihintsy ary izy izany enoko manao akiafina izany ko !
PH: Ié ‘zany mihintsy ary iz ‘zany énoukou manaou akiafin ‘zany kou!
TR : Oui, là je l’entends jouer à cache-cache.
A : Izy iny koa izany dia tsy anaiky mihintsy fa vao tonga avy any ampianarana dia lasa sahady milalao any antokotany any!
PH : Izy iny koua ‘zany é tsy anaiky mihintsy fa vo toung avy any ampénaran dé lasa sahady milalaou any atoukoutany any!
TR : Non, mais à peine arrivée de l’école, elle sort déjà pour jouer !
B: ka atao aona ary ry mama a? izay no maha zaza azy ary koa!
PH: Ka taou aouna ary ry mama a? ‘zay no ma zaza azy ari kou!
TR : Mais que veux- tu maman ? C’est encore un enfant non !